Dosa ‘Ballebaaz’? Google’s Literal Translation of The Word ‘Batter’ Leaves Twitter in Splits – India.com

Posted: May 14, 2020 at 5:35 pm

The search engine might be faster with larger memory storage than the human brain but not always be right, as is often the case with Google translate. Sparking a hilarious meme fest on Twitter, a dosa packet trended viral after the word batter was mistranslated and printed on it as ballebaaz. Also Read - So Thoughtful! Twitter Learns Empathy From Migrant Worker as Picture With Pets in Arms, on Her Walk Back Home, Goes Viral

Batter is a colloquial for batsman in a game of cricket hence the Hindi translation, perhaps by Google, showed it to be ballebaaz. The words Idli/Dosa Batter were printed on the packet in English, Tamil and Hindi languages and the literal translation left Twitterati in splits. Taking to his handle on the microblogging site, a user shared the picture of the packet and captioned it, Damn you Google Translate! #Indyeah! (sic). Also Read - Vijay Mallya Urges Govt To Take His Money & Close His Case, Twitter Says 'Pay Your Employees First'

What followed were hilarious reactions from other users who instantly cracked up the mood on social media amid the pandemic gloom. While one user wrote, If batter is ballebaaz then battery should be artillery barrage no? What would barrage be? Legal drinking age? (sic), another commented, what if I am a bowler? what do I eat then? (sic) and yet another tweeted, Banda ab bats khayega (A guy will now eat bats?) sic.

Check out Twitters hilarious reaction here:

Not a cricket fan but this meme fest really got us digging in the mood!

Read more here:

Dosa 'Ballebaaz'? Google's Literal Translation of The Word 'Batter' Leaves Twitter in Splits - India.com